In partnership with

Hey Creator,

For most creators, going global has always been the dream. But for most of them, the reality was messy — expensive pipelines, robotic-sounding dubbing, or just giving up on the idea altogether.

Recently, ElevenLabs launched something that actually changes that equation. And the way it works is worth understanding.

Imagine you just posted your best video yet. The energy, the delivery, everything clicked.

Then you check the numbers. Same audience. Same country. Same language.
Not because the content wasn't good enough — because nobody else could understand it.

Subtitles help, but they're not the same as actually hearing you.

And the real alternatives? Translators, voice actors, editors — that's a production pipeline, not a creator workflow.So most creators just... don't go global. Not because they don't want to. Because the effort was never worth it.

ElevenLabs Dubbing v2 changes that.

Launched May 28, 2026, Dubbing v2 is an AI dubbing model built around one core idea: your voice, personality, and delivery should survive translation — not disappear in it.

How it actually works (and why it's different)

Most dubbing tools work like this: your speech → text → translation → new audio.

The words are right. But the you is gone. It sounds like someone reading a script in your place. Dubbing v2 does something genuinely different.It doesn't read your transcript. It listens to your performance.

  • That moment you leaned into a word for emphasis? Carried across.

  • The pause before your punchline? Still there.

  • The excitement in your voice when you hit the good part? Transferred — in Spanish, Hindi, Japanese, French.

Your translated voice doesn't just say what you said. It says it the way you said it. That's the wow moment. And no AI dubbing tool has cracked this before now.

What you get

  • 90+ languages and accents supported

  • One-click dubbing inside ElevenCreative

  • Works on YouTube videos, tutorials, courses, short-form content

  • No pipeline to build, no vendors to coordinate

The honest part about pricing

The Starter plan ($22/month) gives you about 9 minutes of dubbed content. For short-form creators, that's reasonable. For long-form content, it adds up — so map your monthly output before committing.

There's also a Creator Dubbing Partner Program launching alongside this — eligible creators get discounted access. Worth applying if you're planning to use this regularly.

Key takeaway

Going global used to mean a production budget or a compromise on quality. Dubbing v2 makes it a solo creator move — your voice, your delivery, in 90+ languages, without rebuilding your whole workflow.

If you create content where you are the product, this is worth a serious look.

Learn more

Two Pro-tips

Tip 1) Your delivery is everything now: Dubbing v2 copies your performance — so the cleaner and more intentional your original audio, the better the output across every language. Record like it matters. Because now it multiplies.

Tip 2) Start with your best content, not new content.: Pick a video that already landed well with your audience. You know the delivery worked. Now let it work in 90 more languages.

Build the AI skills senior engineers need to get ahead

AI is already handling large parts of execution. That shift is not coming later. It is happening now.

What is left, and becoming more valuable, is the ability to design systems, apply AI thoughtfully, and own outcomes in production. That is the work strong teams expect from senior engineers in 2026.

Gauntlet is built for engineers who want to operate at that level. In a single week, 15 hiring partners conducted 246 interviews with challengers onsite in Austin. Apply now.

Must be a US citizen to qualify.

Did you find today’s issue useful?

Let us know with a quick click 👇

Login or Subscribe to participate

Keep Reading